суббота, 12 сентября 2009
Они лингвистические, практически не несут никакой ценной информации для простых читателей, однако, немного рассказывают о деятельности Феанора на поприще языковедения.
читать дальше1. «Это была ситуация, когда Феанор в самом начале своего творческого пути обратил внимание на вопросы языка и письма. Говорят, что вскоре он значительно превзошел ученых-лингвистов своего времени. Он собрал все доступные знания, устные и письменные, касающиеся квэнья в ранние дни, и подробно изучил его связь с тэлерином. Также говорят, что к тому же он, будучи юным, прежде дней своего недовольства, «более, чем любой другой из эльдар в Арде» изучил язык Валар. Это знание он, главным образом, получил от Аулэ (примечание 2), и так изучение языка, совершенно отличного в звуках и структуре от его родного языка, увеличило его кругозор. Но вскоре Феанор сосредоточился на других вопросах; но в любом случае он больше всего интересовался письмом, его практическими и декоративными сторонами, а не способом точной фонетической передачи. Не то, чтобы его не интересовал фонетический анализ. В этой области он, действительно, превосходил любого из своих предшественников; и алфавит, или алфавитная система, который он разработал, обеспечил средства выражения еще и для многих отдельных звуков, помимо тех, которые в действительности существовали в квэнья и тэлерине. Хотя будучи сделаны прежде всего для их выражения, они были, как и следовало ожидать, большей частью обусловлены фонетическим характером и пределом этих языков.
Примечание 2: Но более поздняя легенда, что Аулэ также познакомил его с языком, который придумал(9) для гномов, может быть дополнением в силу известности Феанора».
(9)В промежуточной рукописи было: «придумал и вверил эльдар»
2. «Феанор действительно разработал «для ученых-лингвистов» специальные независимые письмена для гласных, отличных от tehtar. Это quanta sarme или «полное письмо» обычно использовалось главным образом лормастерами для особых целей, пока позднее в Средиземье Феаноровы письмена не стали применять для других языков, таких как синдарин, в котором диакритический метод указания гласных был неудобен».
Это мои переводы из приложения D к "Квенди и эльдар"
@темы:
Первый Дом