
пятница, 17 августа 2012
17:55
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 05 августа 2012
Перевод "Фрагмента Прифтана". Из интересного здесь - непривычные имена и географические места, рассуждения Рэйтлиффа о связи мира Бильбо и преданий "Сильмариллиона", король гоблинов Финголфин 
читать дальше

читать дальше
воскресенье, 06 ноября 2011
понедельник, 24 октября 2011
На драббл-фесте голосование. Можно и раскрыть свои симпатии и заявки. Начну с голосования - я себе наметил 5 лучших текстов из прочитанных (потому что читал не все, а кое-что пробегал лишь глазами):
читать дальше
читать дальше
среда, 12 октября 2011
воскресенье, 09 октября 2011
Экий я тормоз... Вот, оказывается, что у меня есть:

В текущем круге на мои заявки написали 7 текстов. И все хорошие. А два из них так, пожалуй, лучшие в этом круге.

В текущем круге на мои заявки написали 7 текстов. И все хорошие. А два из них так, пожалуй, лучшие в этом круге.
суббота, 08 октября 2011
Мой перевод очередной части "Потопления Анадунэ" - http://samlib.ru/a/almieon/dr_an.shtml. Начало второго текста на стр. 357.
суббота, 24 сентября 2011
Подал заявки на драббл-фест (много
). Похоже, половина может пройти в конкурс. Причем, я бы не сказал, что это лучшая половина. Одна нежно мной любимая заявка так вообще в последних рядах. Но в целом темы, заданные людьми, довольно интересные. Кто угадает, какие заявки от меня?

вторник, 20 сентября 2011
В фэндоме зачастую возникают вопросы про смертность/бессмертность Диора и про то, почему детям Эльронда было дано право выбирать, судьбу какого народа они хотят разделить, а эльросовским вроде как нет.
читать дальше
читать дальше
воскресенье, 11 сентября 2011
А есть ли какие-нибудь предположения, откуда Толкин мог заимствовать идею сокрытого града Гондолина? Хотя, разумеется, это может быть его собственное изобретение. Самое близкое к Гондолину, что я находил, – Эльдорадо в произведении Вольтера «Кандид, или оптимизм». Правда, сходства там, по сути, лишь два – сокрытость и несказанное богатство. Когда я читал «Кандид», то у меня на главах, посвященных Эльдорадо, возникал вопрос: «а не Гондолин ли это?», до неузнаваемости измененный людьми, как это случается с легендами.
Вообще, само название Эльдорадо (исп. El dorado – золотой) очень интересное, в «Квенди и эльдар» есть «эльдо(р)» – «3 (б) эльдо. Архаичный вариант слова эльда, с которым он слился по форме и смыслу». Но все это, конечно, лишь совпадение.
Два человека мужеска полу случайно по реке, протекающей под сводом скал, попадают в Эльдорадо. Королевство расположено на огромной равнине, окруженной неприступными горами. Люди Эльдорадо обладают несметными богатствами (дети играют с золотом, изумрудами, рубинами и т.п.). И даже есть закон, согласно которому жителям королевства запрещается покидать пределы своей страны. Однако есть одно «но» – иностранцы (хотя мало кто попадал туда) могут покинуть Эльдорадо, поскольку король считает, будто запрет означал бы тиранию, что противоречит их обычаям и законам. И сами жители довольно интересные – редкой красоты люди, сознательные граждане; веруют в одного Бога, ничего у него не просят, а только лишь благодарят; отсутствуют священнослужители, суд и тюрьмы.
Вообще, само название Эльдорадо (исп. El dorado – золотой) очень интересное, в «Квенди и эльдар» есть «эльдо(р)» – «3 (б) эльдо. Архаичный вариант слова эльда, с которым он слился по форме и смыслу». Но все это, конечно, лишь совпадение.
Два человека мужеска полу случайно по реке, протекающей под сводом скал, попадают в Эльдорадо. Королевство расположено на огромной равнине, окруженной неприступными горами. Люди Эльдорадо обладают несметными богатствами (дети играют с золотом, изумрудами, рубинами и т.п.). И даже есть закон, согласно которому жителям королевства запрещается покидать пределы своей страны. Однако есть одно «но» – иностранцы (хотя мало кто попадал туда) могут покинуть Эльдорадо, поскольку король считает, будто запрет означал бы тиранию, что противоречит их обычаям и законам. И сами жители довольно интересные – редкой красоты люди, сознательные граждане; веруют в одного Бога, ничего у него не просят, а только лишь благодарят; отсутствуют священнослужители, суд и тюрьмы.
суббота, 03 сентября 2011
Немного попользовался поиском и нашел некоторые интересные записи. Так и не хотят оставить Тургона в покое (те же самые товарищи, что и тут)
читать дальше
читать дальше
вторник, 30 августа 2011
Ярым поклонникам Первого Дома не читать! Черный хумор, или наоборот его отсутствие, про одного из сыновей Феанора (Маэдроса).
читать дальше
читать дальше
суббота, 27 августа 2011
Настоящий спор начинается не тогда, когда переходишь к анализу употребления каждого слова в оригинале. Нет, он возникает, когда ведешь рассуждения о том, к чему привела бы потеря контроля над сухожилиями. И, Моргот побери, это ведь спор по Толкину!
Еще в одной дискуссии попался человек, который уверял, что Турин ни в чем не виноват, поскольку ни Ингвэ, ни Финрод не смогли бы противостоять проклятию Моргота и наделали бы тех же ошибок. Подумал, зачем читать книги Толкина, если не воспринимаешь их нравственный посыл?
Еще в одной дискуссии попался человек, который уверял, что Турин ни в чем не виноват, поскольку ни Ингвэ, ни Финрод не смогли бы противостоять проклятию Моргота и наделали бы тех же ошибок. Подумал, зачем читать книги Толкина, если не воспринимаешь их нравственный посыл?
суббота, 20 августа 2011
суббота, 13 августа 2011
пятница, 22 июля 2011
Куда они делись после Изменения Мира?
1. Иное пространство/измерение?
2. Или просто Эру перенес их в "космос"?
Вообще, если рассматривать тексты, то можно сделать двоякий вывод. Вроде как "Амбарканта" намекает на "космос" (Арда это Солнечная система, а Валинор принадлежит Арде, скорее всего, даже после вмешательства Эру), где есть даже рисунок. С другой - в "Письмах" Толкин отмечает, что Валинор был изъят из "материального" мира... И вот получается, что неясно. В более-менее подробных местах об устройстве мира нет ни слова про возможность других измерений, однако все эти фразы из писем, что "Валинор изъят за физически достижимые пределы, так что обычным способами нельзя туда добраться", "эльфы оставляют позади время" и т.п. мозговыносящие. Как понимать все это?
1. Иное пространство/измерение?
2. Или просто Эру перенес их в "космос"?
Вообще, если рассматривать тексты, то можно сделать двоякий вывод. Вроде как "Амбарканта" намекает на "космос" (Арда это Солнечная система, а Валинор принадлежит Арде, скорее всего, даже после вмешательства Эру), где есть даже рисунок. С другой - в "Письмах" Толкин отмечает, что Валинор был изъят из "материального" мира... И вот получается, что неясно. В более-менее подробных местах об устройстве мира нет ни слова про возможность других измерений, однако все эти фразы из писем, что "Валинор изъят за физически достижимые пределы, так что обычным способами нельзя туда добраться", "эльфы оставляют позади время" и т.п. мозговыносящие. Как понимать все это?
понедельник, 18 июля 2011
воскресенье, 17 июля 2011
Пишет acantharia (из ЖЖ):
"В фэндоме сложился совершенно жуткий образ Дома Феанора, если судить по фанфикописанию.
читать дальше
"В фэндоме сложился совершенно жуткий образ Дома Феанора, если судить по фанфикописанию.
читать дальше
суббота, 16 июля 2011
В одном из текстов серии "Потопления Анадунэ" (дико глючной, надо признать) король Ар-Фаразон "нашел" способ, как не нарушить запрет и в то же время попасть на Запад (мир круглый, стоит отметить). Он нашел самое логичное решение - плыть на восток, пока не появишься на западе
. Но мудрый Арбазан (так и хочется назвать его "златым базаном") молвил, что мир может быть таким широким, что и всей жизни не хватит его пересечь, либо вообще, что может и не быть морской дороги (что оказалось правдой, потому что на востоке земли протянулись так, что их нельзя было обогнуть). В общем, пытался отговорить от безрассудного поступка. Однако король настаивал и уже обдумывал, как провернуть это дело. Хотел бы я посмотреть на его попытки, жаль, что Зигур помешал.
Вообще, как я уже говорил, эти тексты кишат довольно таки значительными несоответствиями с "Акаллабет", хотя иной раз попадаются фразы слово в слово. Так, например, нет никакого Эарендиля-полуэльфа и никакого Эарендиля-с-Сильмарилем. Просто человек (по имени Азрубель/Азрабель) из племени верных Эру людей (хотя с женой и сыновьями) и корабль, наполненный серебряным пламенем и вознесенный Манвэ в небесную твердь. И отплывает он на Запад не в то время, когда противники Аруна/Мулкера/Мелеко на краю гибели, нет, Балай/Авалай/Авалой давно уже разделались с Темным Властелином (хотя тот не был уничтожен, а просто бежал) - он искал у Амана спасения от злых людей-последователей Мулкера, которые совсем уже затравили эрухиль/эрухин. В ответ Аман лишь разводит руками, говоря, что Эру воспретил им вести войну силой и что теперь земля во власти людей, и пусть те творят на ней или искажают ее. Но за верность ему позволено отдать эрухин Анадунэ. Ну, а дальше история известна... Вот, такой вот интересный своими несоответствиями текст середины сороковых годов.

Вообще, как я уже говорил, эти тексты кишат довольно таки значительными несоответствиями с "Акаллабет", хотя иной раз попадаются фразы слово в слово. Так, например, нет никакого Эарендиля-полуэльфа и никакого Эарендиля-с-Сильмарилем. Просто человек (по имени Азрубель/Азрабель) из племени верных Эру людей (хотя с женой и сыновьями) и корабль, наполненный серебряным пламенем и вознесенный Манвэ в небесную твердь. И отплывает он на Запад не в то время, когда противники Аруна/Мулкера/Мелеко на краю гибели, нет, Балай/Авалай/Авалой давно уже разделались с Темным Властелином (хотя тот не был уничтожен, а просто бежал) - он искал у Амана спасения от злых людей-последователей Мулкера, которые совсем уже затравили эрухиль/эрухин. В ответ Аман лишь разводит руками, говоря, что Эру воспретил им вести войну силой и что теперь земля во власти людей, и пусть те творят на ней или искажают ее. Но за верность ему позволено отдать эрухин Анадунэ. Ну, а дальше история известна... Вот, такой вот интересный своими несоответствиями текст середины сороковых годов.